Search Results

Advanced Search

1 to 3 of 3 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

What’s the hook?

Helen Thaventhiran, 27 January 2022

Hooked: Art and Attachment 
by Rita Felski.
Chicago, 199 pp., £18, October 2020, 978 0 226 72963 3
Show More
Show More
... In daily life,​ we regularly rely on hinges, clamps, buttons, zippers, Velcro, laces, knots, stitches, tape, stickers and glue,’ Rita Felski writes. ‘What are their aesthetic equivalents?’ In Hooked, she examines the way we connect to novels, films, paintings and music, and argues that our enthusiasms should be an integral part of conversations about art ...

Things Ill-Done and Undone

Helen Thaventhiran: T.S. Eliot’s Alibis, 8 September 2022

Eliot after ‘The Waste Land’ 
by Robert Crawford.
Cape, 609 pp., £25, June, 978 0 224 09389 7
Show More
Show More
... Emily Hale​ was Eliot’s ‘Raspberrymouth’. That’s what he called her in the love letters they began exchanging in 1927, a correspondence that intensified in the early 1930s, and continued through the awkward years of their disentanglement after the death of his first wife, Vivien, in 1947. Eliot’s love for Emily, his ‘Tall Girl’, retained all the shy ardour he felt when he first met her as a young student in Cambridge, Massachusetts, in 1912 ...

The Terrifying Vrooom

Colin Burrow: Empsonising, 15 July 2021

Some Versions of Pastoral 
by William Empson, edited by Seamus Perry.
Oxford, 496 pp., £80, November 2020, 978 0 19 965966 1
Show More
The Structure of Complex Words 
by William Empson, edited by Helen Thaventhiran and Stefan Collini.
Oxford, 672 pp., £95, November 2020, 978 0 19 871343 2
Show More
Show More
... In​ Jill Paton Walsh’s novel Goldengrove (1972), set shortly after the Second World War, the adolescent heroine, Madge, goes on holiday to Cornwall. She falls a little in love with a professor of English literature who has been blinded in action, and reads aloud to him. One of the passages he has her recite is an analysis of Donne’s ‘A Valediction: Of Weeping’:Weep me not dead means: ‘do not make me cry myself to death; do not kill me with the sight of your tears; do not cry for me as for a man already dead, when, in fact, I am in your arms,’ and, with a different sort of feeling, ‘do not exert your power over the sea so as to make it drown me by sympathetic magic’; there is a conscious neatness in the ingenuity of the phrasing, perhaps because the same idea is being repeated, which brings out the change of tone in this verse ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences